第52章 意外之喜,九转玄功翻译错了
然而就在阿力即将离开的时候,他看到了陈长生身边的金页,随口说了一句。
“神使大人就是了不得,这八九玄功一听就是很厉害的功法。”
“等等!”
原本阿力只是随口找个话题缓解一下尴尬,可是陈长生却一脸懵逼的叫住了阿力。
“神使大人,还有什么事吗?”
“你刚刚说八九什么?”
“八九玄功呀!”
看阿力毫不犹豫的说出了一个陌生且熟悉的名字,陈长生立马拿起了一旁的金页,问道。
“你能看懂这上面的字?”
“这有什么看不懂的,族里的年轻人就属我认字最多了。”
“我的意思不是这个,我是说,你为什么会认识这上面的文字。”
“神使大人,您这是怎么了,这是巫族的文字,我为什么不认识。”
听到阿力的回答,陈长生直接无语了,因为他没想到事情会这么凑巧。
自己确实学习了巫族的语言不假,但自己只是跟阿蛮学习了怎么说,压根就没见过巫族的文字。
还有,陈长生虽然在一些古籍中了解过零碎的巫族语言。
但是那些古籍当中,只说这是一种很遥远的语言,并且记录了一些读音。
陈长生根本就没有见过巫族的文字。
如此一来,陈长生也就下意识的认为,巫族语言并没有文字,只是一种口口相传的小众语言。
毕竟这种情况一点都不少见。
想到这,陈长生嘴角抽了抽,招了招手说道。
“阿力你来帮我翻译一下这上面的文字。”
见陈长生让自己帮忙,阿力自然是十分高兴。
一刻钟左右,阿力就将所有文字全部翻译了出来。
听完阿力翻译的版本,陈长生当即翻了一个大大的白眼。
九转玄功作为玄武国第二强的功法,数千年以来少有人能练成,而且就算练成了威力也没有传说中那么强大。
现在陈长生终于明白为什么会出现这样的情况了。
因为玄武国的老祖宗从一开始就翻译错了。
“八九玄功”他能翻译成“九转玄功”,四个字他都能错两个,后面的文字就更不用说了。