天使拯救计划 作品

第一百四十四章 下午好,晚上好,晚安

任何不经过许可的翻阅或破译尝试都会为尝试者带来惨痛的后果,比如,活生生地化成一滩蜡油。


想起楼下的多罗莉丝太太,瑞文的内心就不住叹起气来。他觉得不应将保护措施设置得过于刁钻,尽管《魔声之书》第一章的仪式其实也并不复杂,只不过时间太过久远,“使者名号”逐渐被人遗忘,让它在后世逐渐变得无解。


为了避免这种情况,瑞文决定放弃完全参考《魔声之书》的做法。他打算直接把开启咒文写在封面上,加上英文标注。考虑到奥贝伦已有部分语言学者开始着手破译英文,但尚未取得重大突破的事实,这种做法能在一定程度上降低破译难度,又不至于让事情变得过分简单,失去保护的作用。


用什么做开启咒文好呢?有名的电影台词?瑞文的脑海中莫名蹦出了“能力越大,责任越大”,但这似乎不太符合自己的风格。


“让你害怕的不是未知的未来,而是不断重复错误的过去”?太长了。


“使劲活下去,或使劲找死”?嘿,听起来还不错,但还是算了。


“愿原力与你同在”?很帅,但不对味。


“如果我见不到你了,就祝你下午好,晚上好,晚安”


这句好。


思来想去后,瑞文相中了《楚门的世界》里的经典台词。


祝你下午好,晚上好,晚安。


这正是他最想在现实世界里说出口的话。情景同样完美贴合。


“导演,你觉得怎么样,技术含量如何?”


伤口皮下的淤血缓缓爬了出来,有气无力地组成了不那么工整的奥贝伦斜体: